Interviewer : telah di putuskan bahwa keyakizaka46 akan berakhir di tahun 2019 dengan tampil di “Kouhaku Uta Gassen”. Disisi lain ada banyak hal yang perlu di pertimbangkan saat ini. Saya ingin kalian bertiga beritahu kami mengenai tanggapan kalian.

 

Sugai : Jujur, saya pikir mungkin sulit bagi kami untuk mendapatkan “Kouhaku” tahun ini. Jadi, saya sangat berterimakasih bahwa kami masih diizinkan untuk tampil di Malam Tahun Baru lagi. Tahun lalu kami tidak bisa tampil dengan anggota lengkap dan mengatakan kami akan membalas dendam kami, mungkin bukan cara yang terbaik untuk mengatakannya tapi saya berharap kami bisa menampilkan penampilan terbaik yang mampu Keyakizaka46 lakukan saat ini. 

 

Interviewer : Itu adalah tahun di mana group ini melakukan beberapa konser besar, dan sepertinya kerjaan personal para member juga bertambah ya. 

 

Habu : Saya pikir kekuatan dari setiap member sangat mempengaruhi group secara keseluruhan, jadi saya menghabiskan tahun ini dengan mengerjakan pekerjaan personal saya sambil berpikir saya secara pribadi perlu melakukan yang terbaik juga. Sebagai sebuah group kami harus melakukan konser di Nihon Budoukan untuk pertama kalinya dan kami memiliki pengalaman yang luar biasa untuk mencapai tujuan kami tampil di Tokyo Dome, jadi itu adalah tahun yang membuat kami ingin menjadi lebih tinggi “lagi dan lagi”. 

 

Sugai : kami para member membicarakannya  dengan mengatakan “ini tidak akan berakhir hanya dengan sekali ini saja, kami ingin tampil disini bersama-sama lagi.” Bagi saya tujuan berikutnya adalah untuk dapat tampil di tempat yang lebih besar saat tur. 

 

Moriya : Dalam arti bahwa kami telah menyelesaikan hal-hal yang ingin kami lakukan, seperti Budoukan dan Tokyo Dome, saya pikir itu adalah tahun yang produktif. Tapi, sementara itu mungkin lancang bagiku untuk membandingkan kami, saya pikir kegiatan Nogizaka-san jauh lebih luas daripada kegiatan keyaki. Kami masing-masing memiliki gaya yang berbeda, jadi bukan karena saya ingin sama dengan Nogizaka-san, tetapi memasuki tahun 2020 saya ingin memperluas kegiatan group kami. 

 

Habu : ada pohon keyaki yang lebat, tapi saya ingin kita menambah jumlah cabangnya. Ketika semua berkumpul bersama, itu akan membuat Keyaki lebih lebat. Sesuatu seperti itu. 

 

Sugai : Keyaki ? (Tertawa) tapi seperti nya saya mengerti apa yang ingin kamu katakan. 

 

Habu : menurut saya, daripada mengandalkan orang lain, mengambil tindakan sendiri akan mengubah group ini. Jadi, pertama saya harus berubah. 

 

Interviewer : memang benar bahwa jika kalian masing masing secara individu menjadi lebih kuat maka ketika di gabungkan  kalian akan lebih tinggi. 

 

Sugai : Habu-chan sering memberikan kata-kata bijak disana disini. Tak lama sebelum ini juga kami berbincang dalam waktu lama. (Tertawa) 

 

Moriya : maksudmu, kamu telphonan cukup lama? 

 

Sugai : Yeah, sambil menatap langit malam di tempat pemandian terbuka..

 

Habu : kita berbicara mengenai masa depan, bukan? Sejalan seperti “Jika kamu memiliki mimpi seperti ini, apa yang harus kamu lakukan kedepannya mungkin akan membuat lebih fokus.” Menyenangkan hanya mengobrol seperti itu, dan terasa seperti cara saya untuk lebih dekat dengan pekerjaan  lalu berubah, jadi saya pikir penting untuk berbicara tentang mimpi kalian. 

 

Interviewer : ini sangat penting. Jadi sudahkan kapten dan wakil kapten membicarakan sesuatu ? 

 

Sugai : saya mendapatkan kesan bahwa saya dan akanen banyak berbincang di awal tahun ini. 

 

Moriya : Karena kami mempunyai banyak konser. 

 

Sugai : kita juga berbicara ketika kami pergi untuk makan tiram. 

 

Moriya : itu bagus~. Kamu sepertinya tahu banyak tempat makan yang enak. 

 

Sugai : itu karena saya mengenal kamu dengan baik. 

 

Moriya : kita mencari tiram karena kita memiliki waktu cukup panjang untuk istirahat dari pekerjaan dan tidak tau apa yang harus dilakukan. Jadi kita memutuskan untuk makan makanan lezat. 

 

Sugai : itu sangat lezat~! 

 

Moriya : sampai di sana kita ngobrol banyak tentang group. Itu benar ketika “Kuroi Hitsuji”  keluar dan kami mendiskusikan bagaimana lagu itu bisa dianggap sangat berat. Setelah itu kami berbincang tentang berbagai aspek mengenai keyaki. 

 

Sugai : dalam koreografi ada bagian dimana saya menjadi “penjahat” dan liriknya lebih berat dari sebelumnya, jadi sepertinya itu akan sulit bagi member dengan kepribadian sensitif. Bahkan ada lebih banyak akting dalam versi yang kami tampilkan di Budoukan, jadi kami membicarakan mengenai sedikit dukungan kesehatan mental sangat di butuhkan. 

 

Interviewer : Secara pribadi saya pikir pesona dari keyakizaka46 adalah bagaimana kalian membuat penampilan yang berbeda untuk setiap konser dengan mengasimilasi dengan lagu-lagu. Saya ingin tahu pendapat kalian tentang hal itu. 

 

Sugai : idealnya saya ingin selalu memberikan penampilan yang stabil dan saya pikir kita perlu melakukannya. Dan itu membuat frustasi bahwa itu belum tentu demikian. 

 

Habu : saya tidak ingin membuat para fans khawatir tentang apakah konser kami akan berjalan dengan baik pada hari tertentu, jadi saya ingin mengubahnya. 

 

Sugai : tetapi saya dapat dengan jelas mengatakan bahwa ketika kita berada di suatu wilayah yang bahkan kita tidak sepenuhnya paham itu dapat menimbulkan sesuatu yang benar-benar menarik. Ketika saya berpikir mengenai bagaimana ada orang yang berpikir bahwa itu adalah bagian dari pesona anda, saya kehilangan kepercayaan diri apakah benar-benar stabil atau tidak adalah hal yang baik atau tidak. Tapi saya pikir karena kami telah memiliki pengalaman selama beberapa tahun, mungkin kami juga telah belajar untuk sedikit mengendalikannya. 

 

Interviewer : mungkin cara kalian semua telah dewasa sebagai orang yang semakin tua yang memiliki pengaruh positif. 

 

Moriya : benar sekali sebagian besar member gen1 telah memasuki umur 20-an sehingga mereka menjadi bagian besar darinya. Ketika saya melihat kembali ke belakang selama empat tahun semenjak group ini dibentuk, ada begitu banyak hal yang membuat saya berpikir tentang bagaimana kami begitu belum dewasa. 

 

Habu : saya merasa bahwa saya telah belajar melihat sesuatu dengan kepala dingin. Faktanya seperti saya dapat berpikir dengan tenang “Jika saya melakukan ini dalam situasi ini akan menjadi seperti ini” menunjukkan bahwa saya menjadi lebih tenang. 

 

Sugai : berpikir kembali ke awal, menurut saya kita semua telah banyak berubah. Tidak semua langsung mengatakan apapun yang terlintas di pikiran kita. 

 

Habu : bahkan diantara member kami sudah lebih cepat untuk beralih dari push ke pull dan back. 

 

Sugai : maksudnya, kamu telah belajar untuk mengambil langkah mundur dan mempertimbangkan perasaan orang lain. 

 

Interviewer : saya tentu berpikir bahwa objektivitas adalah tanda kedewasaan. 

 

Moriya : keinginan saya untuk membuat orang lain mendengarkan apa yang saya pikir dulu lebih kuat. Tapi sekarang aku yang sering mendengarkan. Menurut saya bergabung nya gen2 sangat berperan dalam hal itu. 

 

Interviewer : Moriya-san, kamu anak tertua dari tiga bersaudara, bukan ? 

 

Moriya : saya tidak terlalu memikirkan tentang hal itu, gen2 sangat polos dan imut. Jika dia tidak bergabung dengan keyaki, perbedaan umur pasti akan membuatku tidak mungkin melakukan sesuatu dengan Ten-chan. Dia bahkan lebih mudah dari adik perempuan saya. Setelah saya pikirkan, itu cukup mengejutkan. (tertawa)

 

Sugai : ada perbedaan sepuluh tahun antara saya dan Ten-chan. (tertawa)

 

Habu : rasanya rentang kita tidak terlalu jauh. Karena Ten-chan sudah dewasa. 

 

Moriya : tapi kita semua belum dewasa. Ketika kami memiliki waktu libur, kami akhirnya akan membahas tentang liburan ke Disneyland. Itu tidak berubah sama sekali. 

 

Sugai : karena itu adalah tempat yang membuat orang bermimpi, tanpa memandang usia. 

 

Habu : waktu seperti itu sangat berharga. 

 

Sugai : seperti melakukan perjalanan cepat ke Okinawa ? (Tertawa)

 

Moriya : kalau dipikir-pikir, bukankah semua orang menjadi lebih aktif dari sebelumnya? Saya memiliki kesan orang orang seperti Pe-chan akan melakukan perjalanan ketika mereka memiliki waktu senggang. 

 

Sugai : baru-baru ini Yuipon mengatakan dia ingin pergi ke suatu tempat juga. Saya mengajaknya dengan mengatakan, “Eh, kalau begitu aku akan membawamu ke suatu tempat nanti.” (Tertawa)

 

Moriya : tetapi dengan liburan kita yang terbatas, bukankah kamu akan kelelahan untuk mencoba melakukan perjalanan dengan jadwal kita yang gila ini ? Jika kamu melakukan itu, selalu ada opsi lain untuk mengambil muatan secara spontan disuatu tempat didekat kamu. 

 

Habu : saya sangat cemas ketika memiliki terlalu banyak waktu libur. Bukan? 

 

Sugai : Ya. Jika saya memiliki dua hari berturut-turut, saya akan bertanya apakah ini akan baik-baik saja. 

 

Moriya : karena itu, ketika saya tidak melakukan apapun pada hari libur, saya akan mulai memikirkan banyak hal, jadi saya berusaha untuk menikmati sepenuhnya. Selama saya melakukan hal itu, saya bisa melupakan hal hal yang membuat saya cemas. 

 

Interviewer : Jadi kamu juga telah terampil mengatur waktu dan pengalihan semacamnya. 

 

Habu : menurut ku tidak baik untuk tetap di kantor dalam waktu liburan, jadi pada hari libur mengambil napas dan beralih mode dengan benar. Melakukan itu membuat saya merasakan semua akan baik-baik saja. 

 

Interviewer : saya tidak bermaksud bertanya sehubungan langsung dengan itu, tetapi tanggal rilis single ke-9 telah diubah, apakah kalian merasa ada yang berubah? 

 

Moriya : saya merasa sangat bersalah kepada para fans dan membuat saya juga frustasi, tapi menurut saya satu-satunya hal yang bisa kita lakukan sekarang adalah membuat hasil yang lebih dari cukup untuk berapa lama kita membuatnya menunggu. Kita membuat mereka menunggu, jadi saya ingin kami memberikan hasil yang sepadan, dan saya telah bertukar pikiran bahwa saya akan datang dengan sungguh sungguh dan optimis. 

 

Habu : menurut saya ini keputusan yang sangat sulit bagi staff. Tapi menurut saya membuat keputusan itu karena betapa seriusnya mereka memikirkan keyakizaka dan saya dapat mengatakan bahwa mereka ingin menjadikannya hasil yang lebih berkualitas. Dan saya ingin merespon perasaan itu. 

 

Sugai : saya paham bahwa judul lagu akan menjadi perwakilan dari group dan waktu rilis adalah kesempatan penting untuk diketahui oleh banyak orang tentang hal itu. Itulah mengapa, walaupun itu akan memakan waktu sedikit lebih lama, saya senang jika semuanya bisa bersabar dan menunggu sementara kami melakukan yang terbaik untuk mengubahnya menjadi hasil yang membuat semua orang di “Team Keyaki” senang dan itu akan memuaskan para fans juga. 

 

Habu : ada juga jadwal yang kosong cukup lama antara acara jabat tangan sekarang, dan kami merasa sedih karena tidak dapat bertemu dengan para fans secara langsung. 

 

Sugai : menyampaikan lagu-lagu kamu dalam single itu sangat, sangat penting bagi kami, jadi saya ingin semua tau bahwa jika memungkinkan kami juga ingin merilisnya sedikit lebih cepat. 

 

Habu : kami bisa berada di tempat ini pertama karena fans kami, jadi saya sangat khawatir tentang apa yang akan kami lakukan jika menunggu lebih lama dan perasaan kami mula menjadi cerai berai. Jadi saya ingin memperluas kegiatan kami dan mengurangi waktu “Keyaki loss” walaupun sedikit. 

 

Moriya : selain itu, saya ingin memberikan hasil yang membuat para fans berpikir bahwa ini pantas untuk ditunggu. 

 

Interviewer : dari kata-kata kalian, saya dapat mengatakan bahwa kalian akan menggunakan waktu ini untuk “memoles” lebih lanjut karya kalian. Saya akan percaya pada kalian dan menunggunya. 

 

Habu : saya senang mendengarnya. Itu sebabnya saya akan berusaha untuk tidak menyia-nyiakan waktu yang hilang ini dan mengubah pola pikir saya. 

 

Interviewer : Habu-san, kamu telah mengingatkan bagaimana selama empat tahun terakhir tampaknya kamu telah menjadi salah satu member yang paling positif. 

 

Habu : saya mulai merasa jelek jika saya selalu berpikir negatif dan menurut saya itu membuat saya lebih jelek. 

 

Moriya : saya paham maksudmu! Itu adalah sesuatu yang saya pelajari dalam empat tahun saya di keyaki.  

 

Habu : bagian luar mencerminkan bagian dalam. 

 

Sugai : ketika saya melihat hasil foto saya seketika saya menjadi negatif, saya menyesalinya. (Tertawa) 

 

Habu : itu sebabnya saya ingin mempercantik diri saya dari dalam~. 

 

Interviewer : oh, itu kalimat yang bagus.

 

Sugai : lihat, Habu-chan mengeluarkan kata-kata bijaknya saat kamu tidak mengharapkannya. (Tertawa)

 

Interviewer : namun, karena kamu member keyaki menjalani kehidupan yang sangat memuaskan bagi orang-orang di awal usia 20-an, saya membayangkan kurva pertumbuhan anda berubah menjadi sedikit dramatis. 

 

Moriya : selama bertahun-tahun, saya mulai memikirkan hidup saya, kenapa ya, mungkin karena usia saya.

 

Habu : begitulah caranya, bukan ? Menjadi idola wanita,  kelihatannya tidak realistis bahwa kita dapat tetap di dalam pekerjaan ini ketika usia kamu mencapai 30-an atau 40-an, jadi kita harus berpikir tentang hidup kita ketika melakukan sesuatu, waktu telah berlalu begitu saja. Hal semacam itu bisa terjadi. Dan jika kamu bekerja dengan memiliki tujuan, jalan hidup kamu menjadi lebih fokus, bukan? Seperti “saya harus melakukan ini selama periode ini.” Saya mulai berpikir penting untuk memikirkan masa depan, sehingga kamu tidak membuang-buang waktu.

 

Interviewer : berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk tujuan kalian ini ? 

 

Habu : gambaran saya seperti “saya ingin mencapai ini ditahun ini” atau “saya ingin menjadi seperti ini pada akhir tahun ini”. Lebih cepat, saya meningkatkan hal-hal seperti bagaimana saya memperbarui blog saya. Mencapai tujuan kecil sekalipun memberikan kamu kepercayaan diri.

 

Moriya : saya masih sangat tidak bertanggungjawab mengenai masa depan. Saya memikirkan hal-hal seperti “saya ingin seperti ini”, tapi saya tidak memikirkan lebih lanjut detailnya. Saya membaca di koran bahwa ada orang-orang yang bekerja sebagai idol yang sejauh ini menolak untuk pekerjaan di perusahaan, yang membuat saya merasa seperti terberkati untuk dapat mengambil semua hal yang berbeda sebagai member keyakizaka46. Ketika saya menganggap kegiatan saya memberi saya banyak hal untuk di pikirkan merupakan suatu masalah yang cukup mewah untuk dimiliki, itu membuat saya merasa harus melakukan yang terbaik sambil menikmatinya. Saya mulai berpikir seperti ini belakangan ini. 

 

Sugai : saya baru saja berusia 24 tahun, tetapi saya merasa sangat panik memiliki sedikit waktu untuk menjadi idol untuk sementara waktu. Tapi melihat para senior yang lebih tua dari saya menjadi sukses sebagai idol di garis depan memberikan saya banyak keberanian. Meskipun demikian,  jujur saya tidak tahu berapa lama saya bisa tetap menjadi idol. Tapi selama saya member keyaki saya ingin pribadi yang lebih berpikir mendalam, sambil tetap samar-samar. Saya ingin mendapatkan pribadi yang baru ketika saya menjadi dewasa, jadi saya tidak bisa tetap menjad pribadi ditzy selamanya.(tertawa) Jadi, saat saya berusia 24 tahun, saya ingin bekerja keras untuk mencapai tujuan saya dalam meningkatkan keterampilan berkomunikasi dan meningkatkan kosakata sehingga saya menjadi lebih baik saat di wawancara. Saya ingin lebih memperhatikan berita dan apa yang sedang terjadi di dunia dan melebar sayap saya ke daerah-daerah yang sampai sekarang belum ketahui. Dengan melakukan hal itu harapan saya bisa meningkatkan daya nalar dan mengikatnya untuk kehidupan masa depan saya. 

 

Interviewer : kamu dengan rendah hati bahwa kamu samar-samar, tetapi kamu serius memikirkan tentang hal itu. Ada kecenderungan bagi idol untuk menjadi pesimis ketika beberapa tahun lalu, tetapi menurut saya itu berharga bagi kamu secara pribadi. 

 

Moriya : tetapi belakangan ini atau beberapa tahun, saya benar-benar merasakan stamina saya menurun. (tertawa) saya mulai menyadarinya bahwa stamina mulai menurun sejak saya masih remaja. 

 

Sugai : saya banyak berpikir. Saya sangat berbeda dengan tahun lalu ketika berbicara mengenai stamina. Saya juga berpikir itu sebagian karena kami memiliki lebih banyak lagu. 

 

Habu : tubuh kami tidak mengikuti perasaan kami. 

 

Sugai : melakukan “KazeFuka” pada akhirnya cukup berat. (tertawa) 

 

Moriya : sudah dua tahun sejak dirilisnya yang berarti kita sudah berusia dua tahun juga. Itu sangat berat. 

 

Sugai : itu sebabnya kita harus menjaga diri kita sendiri. (tertawa) 

 

Habu : yah tapi jika kita berpikir “itu tidak mungkin” maka itulah akhirnya. Saya selalu memastikan untuk mengatakan kepada diri sendiri, “kamu bisa melakukannya!”.

 

Sugai : saran otomatis diperlukan, bukan. 

 

Moriya : tetapi sehari setelah konser Tokyo Dome, meskipun ibu saya datang, saya tidak punya tenaga dan hanya tidur sepanjang hari. Saya biasanya berpikir itu sia-sia untuk tinggal di rumah selama libur, jadi saya mencoba membuat jadwal. Tetapi membakar diri saya dan kelelahan tidak memberi kesempatan saya untuk bangun.(tertawa) 

 

Habu : tapi penting untuk istirahat. 

 

Sugai : saya juga tidak ingat hari setelah Dome. Dalam hal ini kamu memiliki stamina, Habu-chan. Kamu pergi ke gym. 

 

Habu : aku pergi empat kali seminggu. 

 

Interviewer : demikian begitu, jika kalian menganggap bahwa tahun ini keyakizaka46 telah di tempa, maka kalian dapat melihat masa depan dimana kalian makin kuat sebagai sebuah group. 

 

Sugai : kami memiliki beberapa member gen1 yang lulus, tapi ada perasaan yang dapat kami atasi tahun ini karena ada gen 2 di sini. Terlebih lagi, mereka semua sangat mencintai keyaki dan saya bisa merasakan perasaan itu membuat group ini makin kuat. Sudah setahun sejak gen 2 bergabung dan kami sekarang memiliki fondasi yang lebih kuat, jadi saya harap kita bisa menuju ke arah yang lebih baik lagi di tahun 2020. 

 

Moriya : di party setelah konser Dome, kami berbicara tentang keinginan untuk konser di luar negeri suatu hari nanti, dan saya tahu itu tidak akan mudah, namun saya ingin menjadikan itu salah satu tujuan kami kedepannya. 

 

Habu : untuk mencapai itu, saya ingin kita semua menjalani setiap kegiatan kita dengan serius dan menjadi pohon keyaki yang lebih tebal.

 

Artikel original : https://krymsuntranslation.wordpress.com/2019/12/30/sugai-x-moriya-x-habu-interview-blt-02-2020/amp/?__twitter_impression=true

 

Eng – Ind : Jessy_Chrystin
QC : KeyKoyKuy

Share this...
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter